AVIACITY

Для всех, кто любит авиацию, открыт в любое время запасной аэродром!

Словарь авиаслэнга

Аэропорты

 Бабодедово, Дармоедово, Гомодедово, Домик, Дедушка — Домодедово

 Внучка — Внуково

 Коровкино — Быково

 Шарик, Шаромойкино, Шаромыга, Шаромыжкино, «Шире,МатьЕго», Шерёма — Шереметьево

 Рама — аэродром Раменское

Хитровка — аэродром Хитроу (Лондон)

 

Погода

 четыре девятки — хорошая погода

 миллион на миллион — видимость более 10 км

 слоечка — слоистые облака

 кучки — кучевые облака

 чехол — погода ниже минимума

 кизяк — плохая погода

 камни с неба — сильный дождь

 мряка — метель

 мряка с молоком — туман с осадками

 

Элементы самолёта

рыло, пятак — нос; копчик — хвост; пузо — средняя часть фюзеляжа

гребло, махало — воздушный винт; пальма — несущий винт вертолёта на стоянке

вентиллятор, мясорубка — винтовой двигатель

конфорка — выходная часть турбины ТРД

 лапы, лапки, ноги, мослы — шасси (“лапки поджать” — убрать шасси, “колёса бросай” — совет о том, что пора и шасси выпустить)

 лапти — колодки под колёса ВС

 лопухи — закрылки, интерцепторы, тормозные щитки

банка — салон самолёта (тубус — пассажирский салон небольшого самолёта)

горшок — туалет (заглотыш — унитаз; брызговик — кран в туалете)

топчан — пассажирское кресло, подзатыльник — вехняя часть кресла, бульвар — проход между креслами

дырка — иллюминатор

удавка — ремень безопасности

кабинет — кабина экипажа

 рога — штурвал (РС (рогатый скот) — лётный состав, КРС (крупный рогатый скот) — командно-руководящий состав)

намордник — кислородная маска

уши — гарнитура

 табуретка, лавка, чашка — кресло лётчика в кабине ВС (левая чашка — кресло КВС, правая чашка — кресло второго пилота. Девиз второго пилота: “Наше дело правое не мешать левому!” Боец — плохой второй пилот. Гвардеец — хороший второй пилот. Фраза из песни: «Ну вот и я на левой табуретке…»)

Тамара — спарка (на МиГ-21)

фишка — штепсельный разъём подключения наземного питания к самолёту

 светофор — световая сигнализация в грузопассажирской кабине самолёта, оборудованного для десантирования

 баян — скопище АЗС за креслом в кабине Миг-29

 газета — светосигнальные табло, расположенные на верхнем центральном пульте

морковка — килевой обтекатель антенн РЭБ на Ту-160

пионер — указатель поворота и скольжения (термин берёт начало от импортных приборов американской фирмы «Пионер»)

солдатик — механический дублёр указателя выпущенного положения стойки шасси

лопата — тормозной щиток Су-27

собачник — пространство планера самолёта, где можно провезти личный груз

глазки — посадочные фары

ласты — горизонтальный стабилизатор (гребешок — вертикальный)

зоб — нижний фонарь пилотской кабины

 

На аэродроме

борт — воздушное судно

трамвай — самолёт в обычной пассажирской конфигурации (салон — самолёт в VIP конфигурации)

 кишка — телетрап или кабель наземного питания

 пипелац — самоходный трап

пассажиросос — телескопический трап

 скотовоз, катафалк — автобус для пассажиров

 членовоз — машина VIP

 касалетка — горячая пища, завёрнутая в фольгу

 курятина — бортпитание

 служба козлов — служба бортпроводников АК Трансаэро (название произошло от имени начальника службы М.М.Козлова, который, по внутренней легенде, представляется как “начальник службы Козлов”)

вешалка — установка для взвешивания багажа

 сиська, бидон — топливозаправщик

 зелёнка, тархун — бензин Б-91/115 (от характерного зелёного цвета)

 голубятник, скворечник — диспетчерская вышка

бантик — локаторная установка в АП

 гондон, колдун — ветроуказатель

 говно — машина для слива хим. жидкости из туалета

таблетка — санитарная машина

 тамагочи — багажный тягач ТМХ-30

массандра, балда, эквивалент, шпага и многое другое — авиационный спирт

массандровоз — спиртозаправщик

массандрический ключ — ключ от заливных горловин

 ликёр шасси — спирт с глицерином из амортстоек

шаэрница — клещи для завинчивания разъёмов ШР

ТК-16 (танковая кувалда 16-килограммовая) — приспособление для демонтажа стабилизатора на МиГ-23

кувалдометр — кувалда

медвежонок — небольшой гидроподъёмник

гусь — стремянка с длинной «шеей» для доступа на верх фюзеляжа

жлыга — штанга для слива отстоя

жижа — гидрожидкость

горилка — керосин

 ТОМ, змей горыныч — теплообдувочная машина для удаления обледенения

высотка — высотно-кислородная служба

охигенная бутылка — кислородный баллон (oxygen bootle)

бегунок — задание на полёт

 смычок — рейс туда-сюда между двумя аэродромами на МВЛ (вне базы)

 трамвайный рейс — рейс с выполнением нескольких промежуточных посадок или рейс, выполняемый изо дня в день по одному и тому же маршруту, безо всяких изменений

показуха — показательные выступления, демонстрация авиатехники

групповуха — полёты на групповой пилотаж

гайка — запретная зона Барвиха (на экране восьмигранник); «провести в дырочку» — пролёт ВС между «гайкой» и Москвой

соседи — расположенный рядом военный аэродром; «провести по забору» — пролёт ВС по границе с «соседями»

 шахматка — бланк для ручного учёта пассажиров при регистрации

чекиться — проходить регистрацию на рейс

шмон — досмотр

 красный план — суточный план полётов для оперативных служб аэропорта

физкультура (физзарядка) — проверка механизации перед взлётом

шевретка — форменная куртка лётного состава из шевретовой кожи

ползунки — брюки-полукомбинезон от демисезонного или зимнего комплекта полётного обмундирования

радикулитка — демисезонная куртка

орден Сутулого — нагрудный знак «За безаварийный налёт»

 

Люди в авиации

 flight master — фломастер

 пинстр — инструктор (в гражданской авиации, а в военной — шкраб)

сапог — пилот военно-транспортной авиации

шкипер — второй пилот («ноги вместе — зарплата двести» — о правом лётчике)

рвач — пилот с саннормой

белоголовый — лётчик в шлемаке

 бортач — бортмеханик

 блудила — штурман

 птица-говорун — бортрадист

отмороженный — экипаж, неоперативно реагирующий на команды

 стюра, провод, девочки, мальчики — бортпроводники («нажми на девочку»- нажми на кнопку вызова бортпроводников)

старая больная касалетка — опытная бортпроводница

 паксы, тошнотики, бандерлоги, пикули — пассажиры (умка — ребёнок без сопровождения; мешочники — челноки; экономисты — пассажиры эконом-класса; бизнесмены, трюфеля — пассажиры бизнес-класса; первачи — пассажиры первого класса; загон скотины, запрессовка — посадка пассажиров)

 кефаль — пассажиропоток (например, “кефаль пошла”); шаланда — реактивный ЛА гражданской авиации

шурик — мент в салоне на случай угона судна

хозяин глиссады — диспетчер посадки

властелин кольца — диспетчер круга

начпрыг — начальник ПДС

супер, супермен — супервайзер на перроне

гитлерюгенд — сотрудник Ист Лайн Секюрити (название обусловлено характерной униформой тёмно-синего цвета)

маслобак, маслопуп, слон — техник по СиД (самолёту и двигателю); слон — сокращение от СамоЛётного ОбслуживаНия, а также это один из Слонов, на котором держится авиация

 шнурок, кабан, обезьяна, мартышка, канифоль, спец, кищкомот — специалист по АиРЭО (авиационное и радиоэлектронное оборудование).

 медноголовые, двуголовые, тупатиты, стволы, дуборезы, бомбоголовые — специалисты АВ (авиационного вооружения)

 щелчок — техник по АВ

 пеньки, черепА — специалисты ПНК (пилотажно-навигационного комплекса)

 ветродуй, метеоретик — метеоролог

хряк — сотрудник службы авиационной безопасности (ВОХР)

 масемьщик — водитель ассенизационной аэродромной спецмашины (от советской МА-7, называемой ГУК — говно-уборочный комбайн)

 метёлки — сотрудники службы, занимающейся внутренней уборкой на борту ВС

 черепаха — сотрудница службы уборки интерьера

 карлсон — парапланерист

 батман, простынист, дельтапланераст — дельтапланерист

прыжканутые — парашютисты

 

Жаргонные фразы

 дёргать за рога — ворочать штурвалом

 прилететь на рогах (на руках) — пилотировать ВС при отказе автопилота

 лететь (тянуть) на лампочках — лететь с малым остатком топлива

махать крыльями — лететь с недостаточным запасом топлива или совершать посадку с неисправными движками

блудить — лететь с потерянной ориентировкой

идти против шерсти — лететь на эшелоне с курсом, для которого эшелон не предназначен

 распушиться, ощериться, шерсть дыбом — выпустить механизацию

 всуропить клачи — полный газ

 полировать — летать без проблем

маршировать — лететь в крейсерском полёте

подмываться — проходить через облака

 побрить травку — идеально посадить самолёт

 раскрутка — мягкая посадка

 позолотить киль — сесть под заход

сложить крылья — приземлиться (после остановки на ВПП)

выбить пробку — открыть дверь после приземления

забить полёты — отмена полётов

отдать пульс — пройти предполётный осмотр

топтаться — маневрировать по рулевым дорожкам в АП

ждать светофора — стоять перед выездом на ВПП

 сделать кочергу, сделать Семёна — налетать за день 7.00

сделать Василия — налетать за день 8.00

разгибать крючки — выполнять короткие рейсы

 кости за борт, выйти из кабинета, дёрнуть за яйца — катапультироваться

черпануть — незапланированная потеря высоты в процессе выполнения манёвра

кустики мелькают — вывод из манёвра ниже минимально безопасной высоты

поскользнуться — провалился в воздушную яму

упереться — включить реверс, начать торможение

 заход по схеме — возвращение домой под хорошим градусом, то есть бухим

 уход на запасной — уход к подруге (любовнице)

сверлить дырки в ЗШ — неудачная семейная жизнь (дырки — для рогов)

 сорваться в штопор, уйти в раскрутку — уйти в запой

погоду ломать — устраивать пьянку в нелётную погоду

нос в точку выравнивания — положение лётчика, заснувшего в нетрезвом виде за столом

выпали бленкеры — перебрал алкоголя

 отказ гировертикали (или завал гироагрегата) — уровень нетрезвого состояния, когда не можешь стоять на ногах, но ещё есть остатки сил перемещаться (и попытки перемещаться приводят к периодическим падениям)

 трупопауза — состояние лётчика при переутомлении, после принятия большой дозы

 слить отстой — сходить в туалет

давит на клапан — желание отлить («Пассат» — это облегчённый «Ниссан»)

 сцентровать — стащить что-либо с борта ВС (груз, багаж, бортпитание)

 КУР ноль балда на массу — выполнять полёт на радиостанцию

 мотать глиссаду на винт — вешать лапшу на уши собеседнику

 палки встали — отказ двигателя

 значки полетели — авария

 полный рот земли — катастрофа

 разложить — поломать ЛА (в основном — при посадке)

мелкие поломки — фрагменты самолёта, собираемые с места катастрофы граблями

косой самолёт — самолёт после отказа двигателя. На косом самолёте лететь — лететь с несимметричной тягой

левое яйцо тяжелее — лететь с хроническим левым креном

запалить кресты, крестануть — (у диспетчеров) близко свести метки, отчего срабатывает Система Предупреждения Опасного Сближения (СПОС), загораются кресты вокруг отметок

раскорячиться — неспособность быстро освободить ВПП

отпушить — отбуксировать ВС

 стоять на шнурке — выпускать самолёт

 стоять на ушах — поддерживать связь с кабиной через СПУ

 сидеть на трубочке — руководить полётами

сидеть на «соске» — пользоваться подсказками ПРП на посадке

 сгонять в Катю — выполнить рейс в Екатеринбург (другие географические названия: Минструальные Воды, Краснодыр, Сифилиси (Тбилиси), Лужа (Атлантический океан — например, “рейсы за Лужу”, т.е. в Америку), купол (Северный полюс), Лакс — рейс на Лос-Анджелес)

 опять тризор сбежал — граница пришла

«N часов, M минут — колёса в воздухе» — максимально строгое указание времени начала какого-либо действия — например, разлива или прибытия по тревоге

«купил сыну кепку с большим козырьком» — не пустить сына в лётное училище (козырёк — чтобы неба не видел)

 

Названия различных летательных аппаратов

 ВС производства Airbus — арбуз

ВС производства Боинг — бобик

 Боинг-737 — маленький Боинг

 Боинг-747 — горбатый, толстолобик

Боинг-777 — три топора

Ан-12 — сарай, скотовоз, фантомас

 Ан-2 — антошка (антон), аннушка, сарай, таракан

 Ан-24 — фантомас, коряга, черепок, вибростенд

 Ан-26 — самосвал, баржА

 Ан-72, Ан-74 — чебурашка, чебуратор (“газпромовский” Ан-74 — зажигалка)

Ан-8 — спиртовоз

 Ан-225 «Мрiя» — сороконожка

 Ил-2, Ил-10 (штурмовик Ильюшина) — горбатый

 Ил-114 и Ил-18 — пилорамы

 И-16 — ишак

 Ил-18 — лохмата, юнкерс

Ил-62 — бревно

 Ил-76 — горбатый

Ил-76МФ — тюнинговый

 Ил-86, Ил-96 — батон, баклажан

 Ка-26 — кашка, какашка, иванушка-дурачок (куда подует, туда и полетит)

 Ми-1 — двухместный унитаз

 Ми-6, Ми-26 — корова

 Ми-6 — паровозные гайки, мишка

 Ми-24 — крокодил, полосатый, напильник, барабан

Ми-26 — кирпич с бантиком

 Ми-8 — василиса прекрасная

 Микояния — ОКБ им. Арт. Ив. Микояна

 Микояновский мясокомбинат — оно же (при упоминании в каком-нибудь нелестном контексте)

Мигарь — самолёт фирмы МиГ

МиГи 1-42 и 1-44 — рупь сорок два, рупь сорок четыре соответственно

 МиГ-15 — бочонок с пивом

 УТИ МиГ-15 — утёнок

 МиГ-21 — балалайка, весёлый

 МиГ-23 — маленький физкультурник

МиГ-25 — гастроном

МиГ-25РБ — бурёнка

 МиГ-27 — утконос

мясо — самолёты ОКБ Мясищева

 Сухарь, сушка — реактивный самолёт ОКБ Сухого

 Сучок — поршневой самолёт ОКБ Сухого

Су-47 — руки вверх (из-за крыла значительной обратной стреловидности)

 Туполя — само это ОКБ, его представители

 Туполь, тушка, тушкан — любое ВС ОКБ Туполева

 Ту-134 — маленькая тушка, туполёнок, свисток, истребитель, чирок, окурок

 Ту-154 — туз, большая тушка, туполь, полтинник, “Аврора” (потому что три двигателя), “паровоз”

 Яшка — самолёт ОКБ Яковлева (не пилотажный). Чаще всего относится к изд. 40, 42, 18/18Т, 12.

 Як-40 — окурок, трёхтрубный гигант, бычок

Як-42 — беременный таракан, сарай, сигара, толстолобик

Як-50 — полтинник

 

«летальный аппарат» — так некоторые специалисты называют летательные аппараты

банан — двухместный ЛА

 бетономешалка, танец с саблями, груша с бантиком, ошибка аэродинамики, вертушка, вертолётка, свинтопрульный аппарат, круголёт — вертолёт

букварь — иностранное ВС, работающее с регистрационным номером, например, DAFGH

деревянный — тихоходное ВС, необорудованное ответчиком

 дубы — десантные парашюты, утэха — парашют УТ-15; лесник — парашютист, приземлившийся на дерево; дачник — на дачи

спарка — учебно(-боевой) самолёт с двумя кабинами

 ёлочка, косая ёлочка, пьяная ёлочка — логотип Группы Ист Лайн

ибальная авиация, ибательная авиация — истребительно-бомбардировочная (от аббревиатуры ИБА)

 кирпич — ЛА с малым аэродинамическим качеством

 кирпич с бантиком — легкий вертолёт с точки зрения сугубого самолётчика

 коптилка, пердун, железка — любой моторный ЛА (планеристское)

 мокрая авиация — гидроавиация

бакланы — морская авиация (с точки зрения всей прочей авиации)

 нырки — подводники (с точки зрения противолодочной авиации)

дрычепопа — летательный аппарат с маломощной силовой установкой (менее 100 сил)

 порнолёт — параплан

 простыня, тряпколёт — дельтаплан

ментокрылыймусоршмидт — вертолёт ГИБДД или любое ВС авиации МВД

 сарай — транспортный самолёт; коломбина — большой транспортный самолёт

звёздочка — борт ВТА

 свисток — реактивный самолёт, в особенности лёгкий

 сенокосилка — винтовой самолёт

пилорама — сильно гудящий винтовой самолёт

 стекляшка — стеклопластиковый ЛА

 тэшка — летательный аппарат в модификации “Т”. Чаще всего относится к Як-18Т, далее по убывающей — Ил-76Т, Ил-18Т, Ан-24Т

факеры — самолёты марки «Fokker»

сарделька — широкофюзеляжный лайнер (сосиска — узкофюзеляжный)

цапля — Конкорд

недвижимость — списанные (дохлые) самолёты

 

Вольная расшифровка аббревиатур

 ГВФ (Гражданский Воздушный Флот) — Говно В Фуражке

 ДОСААФ — Добровольное Общество Списанных из АвиАции и Флота

 курсант — Колоссальная Универсальная Рабочая Сила, Абсолютно Не желающая Трудиться

 ПТЛ (парашют ПТЛ-72) — Парашют Тупого Лётчика

ППиО-01 — Прибор Проб и Ошибок (курсант)

ПДСП — Приют Для Списанных Пилотов

АУВВСМ — Автоматический Указатель Высоты Выравнивания Сильно Матерящийся (установлен на рабочем месте лётчика-инструктора)

КГШ (кирзовая голова штурмана) — портфель для карт, сборников

 сачок — Советский Авиационный Человек Особого Качества

масандра — Микоян Анастас Сын Армянского Народа Дал Радость Авиации

 

Из лётного училища

 гады — курсантские ботинки

 кулповка — курсантская фуражка

 шпады — лычки

 дубы — орнамент на козырёк КВС

грачи, курсули — курсанты авиационного училища

 дивный перец — молодой выпускник лётного училища

 дальний привод — сортир в училище

пойти на привод — пойти отлить

 хлебная карточка — справка ВЛЭК

Калуга — КАЛТУ

сморщить — суровое взыскание

 инструктор курсанту: “Вам Ту-2С по предмету!” (Туго Усвоил, Два, Садись). А вообще самолёт такой был, конструкции Туполева.

поддержать штаны — не допустить перерыва по видам лётной подготовки

жёлтый лист — грандиозный групповой полковой «выезд на природу» по поводу окончания полётов с курсантами в сентябре — октябре

шалопаевка — ШВЛП (школа высшей лётной подготовки)

 

Авиационные принципы

Не оставляй торможение на конец полосы, налёт — на конец месяца, любовь — на старость. (Вариант: То, что сзади, — не полоса!)

Слово «последний» в авиации употребляется только по отношению к человеку, который уже не жив, или который окончательно списан на землю, или по отношению к самолёту, который уже никогда не поднимется в воздух. В остальных случаях заменяют эквивалентами: «крайний», «завершающий», «заключительный».

Если стоит вопрос — лететь или не лететь, то решать нужно однозначно: не лететь.

На авиахимработах пилоту могут помешать три «П»: пьянка, подруга и погода.

… был послан так далеко, как возможно только на аэродроме.

жопа в масле, нос в тавоте, но зато в Аэрофлоте — это про техников

 

Cоставлен по сообщениям в форуме на avia.ru

 

Бестолковый словарь

FAQ — неграмотно написанное американское ругательство

 

FM — инициалы Достоевского

 

Аббатство — фан-клуб группы «АВВА»

 

Абортмеханик — (сов.) то же что «гинеколог» в советское время

 

Автомат — 1. беседа водителей на стоянке; 2. брань в свой же адрес; 3. победитель шахматных соревнований

 

Автоматчик — человек, выдающий мат автоматически

 

Агроман — 1. сельскохозяйственный роман, 2. сельхозлюбитель

 

Адаптация — приспособление к условиям мучений в аду

 

Адвокат — самокат для передвижения по дорогам ада

 

Батон — (англ. button) кнопка на клавиатуре

 

Баттерфляй — (англ. butter) хлеб, падающий маслом вниз

 

Батут — приезд бабушки

 

Бегемот — игpающий на бегах

 

Безыскусный — неспособный кого-либо искусать

 

Белая смерть — дамы убивают кавалеров

 Букашка — (от англ. book) маленькая книжечка

 

Булыжник — использованный лыжник

 

Бульвар — 1. приготовление кубика Галины Бланки; 2. кипящий бульон

 

Бульварное издание — повареная книга

 

Бульдог — утонувшая собака

 

Бульдозеp — меpный стаканчик

 

Бульон — утопленник

 

Буратино — работающий на бурильной установке

 

Буревестник — 1. синоптик; 2. баpометp

 

Буренка — нефтяная скважина

 

Бурлак — 1. (тех.) лак для покраски бура; 2. сверло, покрытое лаком

 

Гастроном — плохой астроном (астроном на букву г)

 

Гашиш — гектар, на котором ничего не выросло

 

Гвоздик — мужской цветок

 

Гвоздика — одичавший гвоздь

 

Гейша — (разг.) молчать, педик!

 

Гендиректор — начальник крокодильего питомника

 

Гениталии — предмет интереса Гены: то, что, по мнению Гены, находится ниже талии

 

Героин — муж матери-героини

 

ГринПис — платный валютный туалет

 

Динамик — болельщик ФК «Динамо»

 

Динамометр — измеритель моральной устойчивости

 

Диплодок — ученый

 

Диплом — 1. лом, завернутый в газету; 2. официальное разрешение на использование и ношение лома

 

Дипломат — человек, который матерится мягко и вежливо, часто старается заменять мат на лом

 

Зас***ец — карлик на выборах

 

Китаец — маленький кит

 

Китай — уральский кит (Ай — река на Урале)

 

Китобой — китайский мальчик

 

Клавиша — чувствительное место Клавы

 

Кладбище — место, где спрятан клад

 

Кладовщик — пират

 

Клаустрофобия — боязнь Санта-Клаусов

 

Клеенка — приставучая баба

 

Клеопатра — пиво «Патра» с клеем

 

Мент — Мой Единственный Надежный Товарищ

 

Менталитет — 1. районное отделение милиции; 2. авторитетный милиционер

 

Ментол — 1. обращение к правоохранительной общественности; 2. (англ. man) террорист

 

Ментор — крик милиционера

 

Ментура — прославление милиции

 

Мерин — штангельциркуль

 

Местоимение — 1. плацкарта; 2. место проведения полового акта

 

Метелица – бокс

 

Нерадивый — не имеющий радиопроводки

 

Неразбериха — воровка-рецидивистка

 

Нерешительный — двоечник

 

Несусветный — фотон

 

Несушка — продавщица в гастрономе

 

Неустойка — 1. перебор спиртного; 2. импотенция

 

Паранойя — двое из ковчега

 

Парашютист — шутник знающий только две шутки

 

Парень — любитель париться в бане

 

Парикмахер — плохой парик

 

па*** — (футб.) неточная передача мяча

 

Паспорт — морской футбол

 

Патиссон — (англ. party) сон в на вечеринке

 

Патриот — любитель пива «Патра»

 

Пахнуть — ударить в пах

 

Паяц — работающий с паяльником

 

Пеpвач — победитель в соpевновании

 

Педагоги — сексуально озабоченный грузин

 

Педикюр — гомосексуалист по имени Юра

 

Педосфера — круг общения гомосексуалистов

 

Пейзаж — тост за женщин

 

Понос — 1. ростом достает до носа; 2. усы

 

Пончик — маленький пони

 

Попадание – гомосексуализм

 

Популизм — любимое занятие любой кошки

 

Посредник — 1. работающий по средам; 2. троечник

 

Поставить заплату — анальный секс с проституткой

 

Профиль — Пугачёва поёт о том, что её нравится имя Филлип

 

Прохвост — крутая слежка

 

Прохиндей — переводчик с хинди

 

Проходимец — вездеход

 

Процент — история происхождения и описание американских монет

 

Прыгалка — лягушка

 

Псевдографика — граф, косящий под графику

 

Пси-фактор — неизвестный насильник

 

Пудинг — гиря в 16 кг

 

Пустомеля — пустая бутылка из-под пива «Старый мельник»

 

Репка — поклонница рэпа

 

Реплика — дискотека

 

Репродуктор — туалет

 

Респератор — потивоугонное средство

 

Ретроград — старинный городок

 

Речетатив — словоблудие

 

Речка — краткое выступление

 

Речушка — небольшой доклад

 

Рожать — собирать урожай ржи

 

Розетка — маленькая роза

 

Романтический — ром произведённый в Древней Греции

 

Ромашка — ласковое обращение к российскому монарху

 

Секстант — мужское достоинство

 

Селезенка — утка (супруга селезня)

 

Семинар — посев семян

 

Семинария — камера с семью нарами

 

Сенатор — человек, убираюший сено

 

Сергей — (от англ. sir) вежливое обращение к голубому

 

Серебро — седьмое ребро

 

Серия – унитаз

 

Сибирь — (англ. sea beer) море пива

 

Сиделка — 1. табуретка; 2. тюрьма

 

Силиконовая долина — это ложбинка между грудей кинозвезды

 

Симптомы — (сокр.) симпатичные девушки по имени Тома

 

Стервятник — самец стервы

 

Стереотип — меломан

 

Стирка — применение ластика

 

Стих — замолк

 

Стихийное бедствие — сборник стихов молодых поэтов

 

Стоматолог — 1. сквернослов; 2. человек, изучающий брань; 3. выигравший 100 шахматных партий

 

Стопа — сто танцевальных шагов

 

Стопка — (англ. stop car) работа ГИБДДшника

 

Сторож — 1. зрительный зал с точки зрения артиста; 2. очередь перед открытием винного магазина

 

Сторожка — групповая фотография

 

Стояк — 1. эрекция; 2. стадо яков

 

Титаник — бронежилет

 

Токарь — электрик

 

Ток-шоу — публичная смертная казнь на электрическом стуле

 

Толковать — изготовлять взрывчатые вещества

 

Толчея — ступка

 

Томогавк — собака тёти Томы

 

Топинамбур — болото

 

Топ-модель – солдат

 

Тостер — человек, произносящий тост

 

Точилка — (семей.) свекровь или теща

 

Трансагентство — агентство, доводящее своих клиентов до состояния транса

 

Трахея — проститутка

 

Трахома — любовь исследователя электрического сопротивления

 

Усрачка — ус речного рачка

 

Устав — «Кама Сутра» для офицеров

 

Фантазер — собиратель фантиков от конфет и жвачек в таз

 

Фармацевт — человек, фоpматиpующий диск C:

 

Феномен — 1. (англ.) паpикмахеp; 2. обменщик фенов

 

Фермент — милиционер в сельской местности

 

Фиалка — пьяная Пугачева

 

Фигурист — 1. человек, показывающий всем фигу; 2. пессимист, не желающий радоваться вместе со всеми

 

Физмат — ругательство с применением силы

 

Фиксатор — зубопротезист

 

Фил/Фак (лат.-англ.) — любитель секса

 

Фишка — (от англ.) ма-а-аленькая рыбка

 

Фольклор — (от нем. folk-народ) народный врач

 

Формазон — тюремная одежда

 

Фрагмент — 1. (нем. fragen) спросите полицейского; 2. часть милицейского обмундирования

 

Футбол — мяч диаметром 1 фут

 

Футболка — женщина-футболист

 

Футурист — турист, не умеющий себя вести

 

Хахаль — писатель-юморист

 

Хватить лишнего — купить билет у перекупщика

 

Хворостина — больница

 

Херомантия — название презерватива в Древней Греции

 

Херсон — очень сильная бессоница

 

Херург — плохой врач

 

Химеpа — 1. (физ.) единица измеpения смеха; 2. преподавательница химии

 

хлеб да соль — котлета в столовой

 

Холодец — слабый мороз

 

Холодильник — северный полюс

 

Холостой патрон — неженатый шеф

 

Хорист — студент, учащийся на четверки

 

Хоровод — 1. дирижер; 2. стая оводов

 

Хот-дог — (детск.) хочу собаку

 

Хохотальник — рот

 

Хренотень — тень, отбрасываемая хреном на другие растения

 

Хрестоматия — печатный сборник мата

 

Целковый — девственный

 

Целоваться — попадать в цель

 

Цемент — (укр.) это милиционер

 

Цементовоз — (укр.) машина для перевозки милиционеров

 

Циферблат — 1. приблатннный математик; 2. знакомый бухгалтер

 

Цыпочки — тапочки балерины

 

Чайник — (англ.) китаец

 

Чайник со свистком — милиционер

 

Чайхана — 1. вывеска над магазином, где раньше продавали чай; 2. неурожай чая 3. (студ.) мысль: навеpно, двойка

 

Частокол — 1. отстающий ученик; 2. наркоман

 

Частушки — 1. вpемя тела; 2. женщины, которым хочется три раза в день

 

Часы с боем — (англ.) мальчик с часами

 

Чекушка – кассирша

 

Черная дыра — труднодоступнaя aфрикaнскaя провинция

 

Чернозем — негр-земляк

 

Чернослив — пpомышленные отходы

 

Черный квадрат — телохранитель кавказской национальности

 

Чехол — сын чеха и хохлушки

 

Чешуя — признание пациента врачу дерматологу

 

Чистоплотность — это чистоМАССА делённая на чистоОБЪЕМ!

 

Чистоплюй — экологически чистый верблюд

 

Членистоногие — обладатели огромного члена

 

Член-корреспондент — мужчина, рассылающий брачные объявления

 

Членовредительство — обрезание

 

Членораздельное — презерватив

 

Членораздельность – развод

 

Членский взнос — супружеская обязанность

 

Шарик — карманный воришка

 

Шарманка — (фр. charmant) красивая девушка

 

Шахматы — отношение шахтеров к правительству

 

Шахтер — арабский правитель, убирающийся в доме

 

Шестое чувство — шестая любовь после пятого развода

 

Штангенциркуль — круговорот тяжелоатлетов в природе

 

Штангист — нападающий-неудачник

 

Штопор — 1. топор, издающий звук: «Ш-ш-ш-ш»; 2. оператор швейной машинки

 

Штукатур — круиз за $1000

 

Штукатурить — (у женщин) краситься, накладывать макияж

 

Штукатурка — единица женского населения в Турции

 

Шутка — жена шута

 

Щупальце — мужская рука под женским бельем

 

Экскурсант — курсант, отчисленный из военного училища

 

Экспедитор — бывший педик

 

Эксперимент — пробный милиционер

 

Экспозиция — поза, вышедшая из моды

 

Экстаз — таз б/у

 

Этнос – хобот

 

Юмор — (англ. you) Вы умерли

 

Юриспруденция? — Ты залил рисовое поле водой?

 

Ягненок — Баба Яга во младенчестве

 

Ягодицы — место, где растут ягоды

 

Ядрена вошь — вошь в голове физика ядерщика

 

Ядро — ведро яда

 

Язычник — 1. учитель литературы; 2. лингвист-полиглот

 

Якутка — помесь яка и утки

 

Ямаха — маленькая девочка

 

Япончик — самоутверждающийся пирожок